コメント・書評 |
英語好き、雑学好きの中高校生向け
GTO
May 10, 2008 9:46:30 PM
|
評価 ( ★マーク )
★★★
|
将来、翻訳に携わりたいと思っている中高生によい本である。 映画の題名を扱った部分は、一般の人にも楽しめるだろう。あまりネタばらしをしてはいけないので、詳しくは書かないが、例えば、ハリー・ポッターの第1作の題名が、イギリスとアメリカで違う。私は宗教的な理由からだと思っていたが、語彙の違いだそうである。「ダイ・ハード4.0」の4.0の部分が、Web2.0ひいてはアプリケーションソフトのバージョン表示にヒントを得たものだろうと予測していたが、原題が全く違ったものであることは知らなかった。 いろいろな翻訳分野での特徴が分かり、漠然と翻訳家を目指す人たちに役立つでしょう。ただ、扱われている英文の量が少なく、重湯に近いお粥のような印象で、不味くはないがさほど栄養にもならない。もっと、目から鱗の例をたくさん入れてほしかった。 |
|
|
| 現在の投票
はい:4人(80%)
いいえ:1人(20%) |
|
|
|