弊社では現在お取り扱いができません
税込価格: ¥767 (本体 : ¥730)
出版:青春出版社
| サイズ | ISBN | 発行年月 | 利用対象 | 出荷可能時間 |
|---|---|---|---|---|
| 18cm / 185p | 978-4-413-04184-3 | 2007.10 | 一般 |
|
この本を見た人は下記の本も見ています
内容説明
エジソンの名言「天才は99%の努力…」は誤訳だった!? 迷訳、珍訳、誤訳のウラには深〜いワケあり。古典的名作からスラング、最新IT用語まで、驚きの翻訳ウラ事情を紹介する。
書評
英語好き、雑学好きの中高校生向け GTO 2008/05/10
将来、翻訳に携わりたいと思っている中高生によい本である。映画の題名を扱った部分は、一般の人にも楽しめるだろう。あまりネタばらしをしてはいけないので、詳しくは書かないが、例えば、ハリー・ポッターの第1作の題名が、イギリス…全部読む
To be,or not to be,that is the question.-有名な『ハムレット』のセリフだが、今に至るも「to be」の“決定版”という訳はない。 ベニスの商人 2007/12/19
「Here's looking at you, kid.-君の瞳に乾杯!」名作映画ファンには有名な「カサブランカ」のセリフ(字幕)だ。著者は近所の本屋の店頭で、ワンコインのDVDが売られているのを見かけた。迷…全部読む
この商品のジャンル
- トップ > 本 > 文庫・新書・ブックレット > 新書 > 一般
- トップ > 本 > 言語・語学 > 外国語学習法・多言語会話 > 翻訳・通訳一般