「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
「日本語の漢字」を引くための初の本格的な漢字辞典。用例は日本の近代、現代文学から採り、日本語特有の読み方、書き方の言葉や、日本生まれの異体字、手書き字形も多数収録。熟語のすべてを引ける熟語索引を収載。【「TRC MARC」の商品解説】
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
紙の本
推薦のことば(新潮社HPより転載)
2007/09/26 23:14
40人中、37人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:藤原正彦 - この投稿者のレビュー一覧を見る
漢字は一五〇〇年前にわが国へ伝来したが、以来、創造力あふれる先人達はそれを巧みに日本語に取りこみ、中国とはまったく異なる独自の漢字文化を育ててきた。英語文化がゲルマン文化でもラテン文化でもないのと同様、漢字文化は日本文化である。本書はその立場に立った初めての辞典である。
これまでの漢和辞典は中国の言葉、とりわけ古代中国の言葉を読むための辞典であった。だからそこには、木漏れ日(こもれび)、東風(こち)、浴衣(ゆかた)、秋刀魚(さんま)のような美しい言葉はなかったし、秋桜(コスモス)、硝子(ガラス)、倫敦(ロンドン)のような外来語も当然なかった。
だからであろう、漢和辞典をパッと開いた時には見たことのない異国の言葉が並ぶ。一方、明治以降の日本文学にも目を配った本書を開くと、意味の分りそうな漢字ばかりが現れる。用例も前者は漢文が主であるのに後者は日本人に縁深いものが主だから見ていて楽しい。
これからは、漢文を読むには漢和辞典、日本語文中の漢字を読むためには「日本語漢字辞典」ということになるだろう。
本書は「漢字は日本語である」を宣言する書である。ここまで来るのに一五〇〇年かかったということである。国語史における偉業である、と同時に、感慨ひとしおである。
紙の本
日本語としての漢字を調べるのに最適です!
2021/01/13 23:39
0人中、0人の方がこのレビューが役に立ったと投票しています。
投稿者:ムックマン - この投稿者のレビュー一覧を見る
普段使っている日本語としての漢字、特に熟語が詳しく説明されています。価格は高いですがその価値は十分あります!