「honto 本の通販ストア」サービス終了及び外部通販ストア連携開始のお知らせ
詳細はこちらをご確認ください。
このセットに含まれる商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
商品説明
1862年に刊行された、日本初の本格的な英和辞典「英和対訳袖珍辞書」がどのように成立し、その後どのように増補改編されていったかを中心に、その史的展開を究明。訳語の発生、意味変遷及びその後の普及の過程も論述する。【「TRC MARC」の商品解説】
『英和対訳袖珍辞書』(A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language)は、1862年に、堀達之助(1823~1894)と、協力者である西周助・千村五郎・竹原勇四郎・箕作貞一郎(麟祥)らによって、幕府洋書調所から刊行された近代日本初の本格的な英和辞書である。明治新政府が建立される前の黎明期に再び改訂増補され、近代日本新国家形成期に第3版と第4版が活字で印刷・出版された。それ以降も改版を重ね、当時の英学者に重宝され、明治20年までほかの辞書に影響を与えていった。今日に至っても、この辞書は多くの研究者に注目されている。本書ではこれらの各版に対して、それぞれ精査を行い、辞書の見出し語の増減を網羅的にデータ化し、収集し得たこのオリジナルデータに基づいて、特に2007年に奇跡的に発見された原稿資料の解読を付け加えながら、辞書の成立や改訂、増補などを実証的に考察した。【商品解説】
目次
- 序章 近代日本初の本格的な英和辞書『英和対訳袖珍辞書』
- 第1節 『英和対訳袖珍辞書』の概要と特徴
- 第2節 研究の背景
- 第3節 研究目的と構成
- 第4節 研究方法及び意義
- 第1章 原稿から刊行へ
- 第1節 原稿資料の紹介
- 第2節 原稿資料の解読
- 第3節 初版におけるメドハースト『英華字典』の利用
- 第2章 初版の刊行
著者紹介
肖 江楽
- 略歴
- 〈肖江楽〉中国生まれ。立教大学大学院文学研究科博士後期課程修了。同大学日本学研究所特別研究員。博士(文学)。広西師範大学外国語学院講師。
関連キーワード
あわせて読みたい本
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む
この著者・アーティストの他の商品
前へ戻る
- 対象はありません
次に進む